MAHON, DEREK, 1941-
Derek Mahon papers
> Writings by Derek Mahon > Translations of Derek Mahon's writings

Subseries 2.6
Translations of Derek Mahon's writings
Box 34 (folder 14) - Box 34 (folder 28) and Box 63

Box Folder Content
34 14 "Le Dernier des Rois de Feu" [The Last of the Fire Kings] and "Il ne faut pas s'en faire" [Everything Is Going To Be Alright ], unknown translator
34 15 "America Deserta" and "À L'Hotel Shelbourne" [At the Shelbourne], translated by Claude Meunier, TS [includes APS from Claude Meunier]
34 16 "Au-delà de Howth Head" [Beyond Howth Head], translated by Jacques Chuto, TS [includes TLS, 20 January 2002, from Jacques Chuto]
34 17 "Les Dieux Bannis" [The Banished Gods], translated by Jacques Chuto, TS [includes APS, 28 February 2006, from Chuto]
34 18 "Ovide Amoureux" [Ovid in Love] and "Les Dieux Bannis" [The Banished Gods], [translated by Jacques Chuto?], TS
34 19 "Premier Amour" [First Love] and "Reserve d'Oiseaux" [Bird Sanctuary], translated by Jacques Chuto, TS [includes TLS from Chuto, 22 April 2002]
34 20 "Rock et Rochers" [Rock Music], "La Mansarde" [The Attic], "Ça Va Aller" [Everything Is Going to Be All Right], translated by Jacques Chuto, TS [includes ALS from Jacques Chuto]
34 21 French translations by Jacques Chuto, 20 June 2002, TS
34 22 French translations by Jacques Chuto, TS
34 23 Draft of Denis Rigal's introduction to Veille de Nuit: Choix de Poèmes [anthology of Mahon's poetry]
34 24 Draft of Veille de Nuit (trans. Denis Rigal and Jacques Chuto)
34 25 Selection from Poètes d'Irlande du Nord (trans. Jacques Chuto and Colin Meir)
34 26 La Poesia di Derek Mahon 1960-1990, by Giovanni Pillonca, and Italian translations
34 27 Italian translations by Roberto Bertoni
34 28 Bertoni: "I Fantismi, L'Io, Il Mondo, I Libri" [essay] and Italian translation of The Hudson Letter ["Lettera dall'Hudson"]
63 22 Unidentified French translations
v1.11.0-dev